Art has played an influential role in making sense of the loss felt after the August 4 explosion. Tom Young’s “Strong Angels” and other paintings show a human dimension of the tragedy and its civilian heroes, who “join forces to lift the city’s grief,” writes Darine Houmani of Diffah Three (The New Arab). “Despite all its devastation, the August 4 explosion brought greater impetus to preserve our heritage and brought about a database of our historical buildings that hadn’t been done before,” states Mona Hallak, an architect, heritage activist, and director of the American University of Beirut’s Neighborhood Initiative, as cited in The New Arab. Several weighed in on the rebuilding efforts, including Lebanese architect Jad Tabet, who proposed “rehabilitation” rather than “reconstruction,” focusing on preserving the city’s existing social fabric and inhabitants alongside the architecture (for further reading on Jad Tabet and architectural heritage, see Al Jadid, Vol. 4, No, 25, Fall 1998; Vol. 5, No. 26, Winter 1999; and Vol. 24, No. 79, 2020). As art historian and gallery owner Andrée Sfeir-Semler says, “You need to nourish people with art and culture because that is what feeds their souls.”
Like others reacting to the state of Syria following the fall of the Assad regime, Nour al-Sayed’s response is heavy with disappointment and dismay, expressed in the title of her essay for Al Modon, “If We Knew the Depth of Our Hatred… We Wouldn’t Have Needed a Revolution.” Sayed, adding a surprising levity, acknowledges the title comes across like something a child might say after not having their way, but just as quickly states that the severity of Syria’s predicament is not a matter that can be treated as “a child’s folly.” Her assessment of the country is sobering: the ‘victory’ against the Assad regime has “failed to mend the wounds, but instead has reopened them and deepened the pain.”
For decades, Ziad Rahbani occupied a unique place in the Syrian imagination — a figure at once satirist, musician, and political voice, whose art offered both entertainment and coded dissent. His relationship with Syrians moved through phases of clandestine admiration, public estrangement, and finally to a bittersweet mixture of betrayal and a lingering, conflicted gratitude that survived even the most profound political disappointments. His artistic journey intertwined with Syria’s own political and cultural shifts, making his transformation all the more personal for those who once claimed him as their own.
The Arabic language, with all its vast, rich history, has frequently been a subject of concern among intellectuals and linguists throughout recent years. The language has experienced significant development over the past century and a half and remains one of the most widely spoken languages, the official language of over 20 countries, and used by over 400 million speakers. Despite this, articles emerge every other year worrying about its development.
How Ziad Rahbani Challenged Religious and Political Orthodoxy with Wit, Sorrow, and Song
By Sami Asmar
On 26 July 2025, the Lebanese composer, pianist, playwright, and polemicist Ziad Rahbani passed away from cirrhosis of the liver in Beirut at the age of 69. Since he started composing as a teenager, the son of the legendary Fairuz (now 90 years old) and the late Assi Rahbani of the celebrated Rahbani Brothers, the musical prodigies who defined the shape of the modern Lebanese short song, Ziad leaves us a multi-decade-long legacy that reshaped Arab music and Lebanese politics. The genius and enigmatic Ziad will be remembered by his countless fans worldwide, but likely happily forgotten by the authorities he challenged and ridiculed.
Abeer Dagher Esber on the ‘Sectarianization of Blood’ in Syria’s Long Continuum of Collapse
By Naomi Pham
The recent attacks on the Church of Mar Elias in Al-Dweilaa on June 22, 2025 during Divine Liturgy left at least 25 dead and 63 injured. Perhaps Syrians have become accustomed to hearing such tragedy in the news, for every month a new story of blood, violence, and climbing death tolls appears, the massacres on the Syrian coast still a fresh wound on top of the losses suffered in Al-Dweilaa. Abeer Dagher Esber’s impassioned response to the attacks in her essay, “A Prophet of Fire… Consumed by Our Zero-Sum Conflicts,”* is an unflinching criticism of Syria’s problems. The attack on the Church of Mar Elias is a "wound to the spiritual memory of Syria and to the symbolism of the saint whose name the church bears," she writes, adding, "It is a bloody irony that the place named after the ‘one who raised the dead’ should be blown up by someone who worships death, sees the Other as heresy, and life as merely a path toward a delusional glory."
Hamdar’s examination of the female body in illness and suffering presents a compelling contribution to the body of literary criticism of Arabic Literature. She invokes strains of critical thought — like Foucault and the idea of discourse — using them to map the development of the image of the female body in recent Arabic literature.
Al Jadid is just out (Vol. 19, No. 68). The cover (“Encoded History 1” 2015) by Doris Bittar. Al Jadid is a Review & Record of Arab Culture and Arts (www.aljadid.com). As usual, the new issue is rich with essays and features, book, film and TV reviews, fiction, poetry, and a substantive editor's notebook. ESSAYS AND FEATURES: ‘My Story With You is Different’ by Rima Assaf; ‘Sabah Zwein (1955-2014): An Innovative And Haunted Poet’ by Mike D’Andrea;
Al Jadid is just out (Vol. 19, No. 68). The cover (“Encoded History 1” 2015) by Doris Bittar. Al Jadid is a Review & Record of Arab Culture and Arts (www.aljadid.com).
“The Jewish Quarter” has sent some unsettling messages about the “Ramadan series” (or soaps), prompting commentaries in the Arab press and beyond, and finally meriting a feature article in the New York Times. This 30 episode serial, which runs through the month of Ramadan in Egypt, offers a viewpoint unlike that featured in any other serial before or after the Arab Spring.
“The Jewish Quarter” has sent some unsettling messages about the “Ramadan series” (or soaps), prompting commentaries in the Arab press and beyond, and finally meriting a feature article in the New York Times. This 30 episode serial, which runs through the month of Ramadan in Egypt, offers a viewpoint unlike that featured in any other serial before or after the Arab Spring. Its importance stems from its unprecedented and sympathetic treatment of Egypt’s Jews, highlighting their “fierce anti-Zionism” to Egyptian audiences.
I rarely passed on an Al Nakba remembrance, an event which was pivotal in forming my political and moral consciousness during my early days in Beirut and in my academic diaspora. Nowadays, I reserve my aggravation for those intellectual cowards who saw nothing in Al Nakba except a shelter to hide from their shameful silence on one of the most horrific “Nakbas” in modern Arab history.
I rarely passed on an Al Nakba remembrance, an event which was pivotal in forming my political and moral consciousness during my early days in Beirut and in my academic diaspora. Nowadays, I reserve my aggravation for those intellectual cowards who saw nothing in Al Nakba except a shelter to hide from their shameful silence on one of the most horrific “Nakbas” in modern Arab history.
Long writes the book in a scholarly manner, but redeems it with a depth of insight and information on these fascinating personalities at a very important time in Middle Eastern history. Certainly, most will find “Reading Arabia” worth a look.
Reading Arabia: British Orientalism in the Age of Mass Publication 1880–1930
By Andrew C. Long
Syracuse University Press, 2014
The Hollywood epic, “Lawrence of Arabia,” immortalized the familiar story of T.E. Lawrence.
Nearly 11 years ago, an automobile accident on a dusty Jordanian road cut Susan Atefat-Peckham’s life and work short. The Iranian American poet, memoirist and Full bright Scholar now takes her rightful place among the likes of Gregorgy Orfalea and Sharif Elmusa with her “Talking Through the Door.” The anthology transports readers to various eras and exotic locales, going back to Ibn Hazm’s 10th-century Cordoba, the Lebanon of World War I, pre-revolutionary Iran as well as 1950s and 60s Ohio. “Readers will find that these works carry with them a power and promise so life-affirming that Lisa Suhair Majaj describes them as ‘sustenance.’”
Talking Through the Door: An Anthology of Contemporary Middle Eastern American Writing
Edited by Susan Atefat-Peckham
Foreword by Lisa Suhair Majaj
Syracuse University Press, 2014
It has been nearly eleven years since an automobile accident cut Susan Atefat-Peckham’s work and life short while she pursued a Fulbright Scholarship in
The remarkable Assia Djebar has proven almost as controversial in death as in life. Some argued that the writer, who focused on the very human concerns of women, could not be a feminist. Other issues of contention included the Algerian author’s choice to write in French, the language of her country’s former colonizers. Certainly, her induction into the prestigious French Academy as an “immortal,” or life-long member, created controversy, with many critics overlooking the fact that the writer used “the language of the colonizer to document its savagery and some of its bloody memories.” In death, as in life, it appears that Djebar will continue to challenge her critics and provide topics of lively debate. Read more about her life and final journey back to Algeria in the following article.
Assia Djebar has been problematic for some Arab intellectuals, both when she became an "immortal" or a life-long member of the prestigious French Academy and when her name was frequently mentioned as a Nobel Prize contender. Her death on February 6 2015, proved no exception. As her body lay in one of Paris’ hospitals, the same questions arose: Why were her works not translated enough into Arabic? In contrast, her novels were translated into scores of other languages. That is a valid question.